VUOI AGGIUNGERE UNA VOCE?

 

-U-

 

U: vocale cosė inflazionata che te ne regalano almeno 3 solo col nome e 5 o 6 col cognome. Ricercatissimi in Sardegna nomi come Deborah, Samantah, Sarah, Hantani.

(Su) Uainotte: Il Why Not, famosa discoteca dell'oristanese (es.: Aiō ca andausu a baddai a su Uainotte ca oi č preu de piu ; Trad.: Dai che andiamo a ballare al Why Not che č pieno di belle ragazze stanotte ) (Segnalazione di Kicco23 VS Sa Noredda) 

Udda: vedi pillėtto e moltiplicalo per 2 (es.: pitticcu su tronc' 'e udda!!!; guarda un pō che bella fanciulla!!!) (Esempio ispirato da Francesco) 2° segnalazione per cui ringraziamo Brullas: (Non narat nudda, chi no ata pompiau udda! - Iuchiat una udda gai manna ,chi una borta b'appo prdiu sas craes de dommo! ; Chi non dice niente, non ha visto figa! - Aveva una vagina cosi' capiente,che una volta ci ho perso le chiavi di casa...)

Uffratu: gonfiato. (es.: uffratu chi ti accatene - trad.: che ti possano ritrovare gonfio - a causa della putrefazione) (ringraziamo pruvera per la segnalazione)

Ugazz: un cazzo. In certi posti, inspiegabilmente questa parola designa il terzo dei 3 fratelli: Ugo, Ughetto e Ugazzo! (Es.: e deu mi coddu fillu tuu? U cazzu; e io mi bombo tuo figlio? Un cazzo!) (Segnalazione di Accaghinau Perdiu!)

Uh la nò: e certo che si! (Es.: "Oh Angelinu d'asi biu cussu bellu piricoccu?". "Uh la nò! piticca sa bona! mi da seu coddada s'attra xira"; "Senti Angelino, hai notato quella bella ragazza?". "Certo che si! è davvero affascinante! ho avuto un rapporto con lei la settimana scorsa") (Segnalazione di coddons)

Ullallā-ullallā-ullallā-ullallā-llā: questo č il walzer di Franchėno

'Ulu Ebba: Deretāno di cavalla. (es.: : Oh facc'č 'ulu ebba! ; Trad.: Oh faccia di culo di cavalla!) (Grazie a Tata.)

Umbr'e figu: Iettatore, menagramo, di etimologia incerta (ringraziamo Seme)

Umbriāgu: ubriaco. (es.: Giā fėasta pāgu umbriāgu anisču! ; Trad.: Eri un pochino ubriaco ieri sera!) (Ringraziamo Coreganzu per la segnalazione.)

Umpiale: secchio (es.: Apporrimì s'umpiale - trad.: Passami il secchio) (ringraziamo FrAnZ di Giave per la segnalazione)

Una brulla mi faisi...e u ogu tindi ogu!!!: [lasciamo l'articolo "una" perché è un tutt'uno con la frase] Letteralmente: Uno scherzo mi fai.... e un occhio ti tolgo "detto Arburese" (e non solo). Dicesi di persona maldestra che nonostante gli intenti giocosi provoca danni irreparabili.... ES: chi tui mi asi fattu cusa cazza'...deu mu, ti fazzu..."Ua brulla mi faisi e un ogu dindi ogu..." (cun s'Arburesa) TRAD: Se tu mi hai fatto questa cazzata...io ora ti tolgo gli occhi...con l'arburesa (coltello di arbus). (Ringraziamo franco740x per la segnalazione.)

Un be': in sassarese vuol dire molto, tantissimo (es.: me ne serve un be'; me ne serve un pō) (Ancora Seme)

Una callentura chi ti essada cottu sa fa in busciacca: [lasciamo l'articolo "una" perché è un tutt'uno con la frase,n.d.r] Letteralmetne: Che ti venisse una febbre talmente alta da bollirti le fave in tasca!. Superfrastimo (leggi superpindaccio, ovvero malaugurio) usato nei paesini del Gerrei (Es.: Brava persona su sindigu nou,una callentura chi ti essada cottu sa fa in busciacca!!! - Trad: Questo sindaco č proprio una brava persona, auguriamogli tanta fortuna per il suo mandato! ) (Ancora supisci)

Unfràu : gonfio (ES: unfrau t'agattinti, alluppau e squartarau puru! - trad: Che ti trovino gonfio, annegato e anche squartato!) - oppure in chiave metaforica (per chi non chiava) Es: cudda egua madi fattu arrettai senze mi da donai e imoi tengu is callonis unfrausu! Trad: quella ragazza poco seria(cavalla) mi ha fatto eccitare senza andare oltre ed ora ho i testicoli gonfi (Grazie a Eszmeralda per la splatter segnalazione e a seastar per il suo sfogo da maschio frustrato).

Unfrigāu: si dice di persona particolarmente arrabbiata (es.: gi' ses’ pagu unfrigāu: sei arrabbiatissimo)

Unghere su muskette: oliare il moschetto, ovviamente in senso figurato... (Es.: tiad esser tempus de unghere su muskette deddé!; giovanotto, sarebbe ora di oliare il moschetto (sarebbe ora di sverginarti)) (Segnalazione di Muskette)

Unturgiu: avvoltoio (Es.: papa abbellu ca parese unu unturgiu; mangia piano che mi sembri un avvoltoio) (Segnalazione di pretinu)

Unu quart'e ora: un quarto d'ora (speso bene) (Es.: Cee Ale, la cussa... Pitticca sa bbona! Eh...Unu quart'e ora...; presta attenzione Alessando, osserva quella ragazza... E troppo bella! Si, dai, un quarto d'ora speso bene...) (Segnalazione di Scream is back)

Urba: placenta, seconda (Es.: "Cussa pizzinna este andada a bettare fedu a continente". "D'ana isa torrande cun sa urba a tira"; "Quella bella ragazza è andata ad abortire in un posto lontano". "In effetti l'hanno vista mentre espelleva le seconde") (Segnalazione di Tittinu e Sedilo)

Urracci: cognome tipico sardo (Es.: 'Pronto; famiglia Urracci?'. 'Urracci chini, scusai?'. 'Urracci, coddau a cu e sburrau a facci!!!'; 'Pronto; famiglia Urracci?'. 'Urracci chi, scusate?'. 'Urracci, deflorato analmente e cosparso sul viso di liquido seminale!!!') (Segnalazione di Barutz)

Urrasa: astinenza di sesso (Es.: seu a urrasa...ua giobia ca no coddu...; sono in astinenza di sesso...e' da tanto che non trombo...) (Segnalazione di Palla)

Urtima: ultima (Es.: 'Babbu a mi la dasa una sigaretta ca las' appo vinidasa?'. 'Dč, vuma casticadu, s'urtima chi di siete!!!'; 'Babbo mi dai una sigaretta che io le ho finite?'. 'Tieni, figlio mio, attento che non sia l'ultima!!!') (Segnalazione di Pamentu)

(S') Urzu: (l') orso (Es.: 'oh Lollō ma ti praxi cussa tipa?'. 'Ohi, ellu bruvura, mi pari sa chin'dā cagau s'urzu!'; 'Senti, ti piace quella tipa?'. 'Mah, proprio per niente, ella mi sembra proprio una schifezza!') (Segnalzione di Coddedda)

 

VUOI AGGIUNGERE UNA VOCE?

 

TORNA INDIETRO